بسم الله الرحمن الرحیم

مطلب 182


کلیپ تصویری

ترجمه گویای صحیفه سجادیه

دعای پنجم

دریافت فایل تصویری این کلیپ و متن و تصاویر و فایل پاور پوینت در ادامه مطلب
دریافت فایل تصویری : http://bayanbox.ir/id/3750674877697360868?info
گالری تصاویر این کلیپ در لنزور :
فایل پاورپوینت این کلیپ در  Powerpoint Online
فایل صوتی این کلیپ (ترجمه فارسی دعا ) : http://sojoodforgod.blog.ir/post/141
متن دعای ششم صحیفه سجادیه :

و کان مِن دعائِه علیه‏السلام عندَ الصَّباح وَالمَساءِ
«دعا به وقت صبح و شام»

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى خَلَقَ اللَّیْلَ وَالنَّهارَ بِقُوَّتِهِ، وَ مَیَّزَ بَیْنَهُما
سپاس خداى را که به نیروى خود شب و روز را آفرید، و به قدرتش میان آن دو تفاوت
بِقُدْرَتِهِ، وَ جَعَلَ لِکُلِّ واحِدٍ مِنْهُما حَدّاً مَحْدُوداً، وَاَمَداً
قرار داد، و براى هر یک حدّى محدود و زمانى
مَمْدُوداً، یُولِجُ کُلَّ واحِدٍ مِنْهُما فى صاحِبِهِ، وَ یُولِجُ صاحِبَهُ
مشخص نهاد، هر یک را درون دیگرى فرو بَرَد و برون آرد (از یکى بکاهد و به دیگرى
فیهِ، بِتَقْدیرٍ مِنْهُ لِلْعِبادِ فیما یَغْذُوهُمْ بِهِ، وَ یُنْشِئُهُمْ عَلَیْهِ،
بیفزاید)، و با این نظم دقیق روزى بندگان و نشو و نماى آنان را تأمین فرماید.
فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّیْلَ لِیَسْکُنُوا فیهِ مِنْ حَرَکاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضاتِ
پس شب را براى بندگان آفرید تا در آن از حرکات رنج‏آور و فعالیت‏هاى آزاردهنده
النَّصَبِ، وَ جَعَلَهُ لِباساً لِیَلْبَسُوا مِنْ راحَتِهِ وَ مَنامِهِ، فَیَکُونَ
بیاسایند، و آن را پوششى قرار داد تا مردم در آن به آسایش دست یابند و خواب راحت کنند، و این همه

 

ذلِکَ لَهُمْ جَماماً وَ قُوَّةً، وَلِیَنالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً، وَ خَلَقَ
سبب تجدید نشاط و نیروى ایشان گردد، و به لذت و کام دل رسند، و روز را
لَهُمُ النَّهارَ مُبْصِراً لِیَبْتَغُوا فیهِ مِنْ فَضْلِهِ، وَلِیَتَسَبَّبُوا اِلى‏
بینایى‏بخش قرار داد تا در آن به جستجوى فضل حق خیزند، و به رزق و
رِزْقِهِ، وَیَسْرَحُوا فى اَرْضِهِ طَلَباً لِما فیهِ نَیْلُ الْعاجِلِ مِنْ
روزى او دست یابند، و در زمین او در پى سود گذراى
دُنْیاهُمْ، وَ دَرَکُ الْاجِلِ فى اُخْریهُمْ. بِکُلِ ذلِکَ یُصْلِحُ
دنیا و ادراک نفع دائمى آن جهان به راه افتند. به تمام این امور کار ایشان را به
شَاْنَهُمْ، وَ یَبْلُو اَخْبارَهُمْ، وَ یَنْظُرُ کَیْفَ هُمْ فى اَوْقاتِ
سامان مى‏آورد، و اعمالشان را مى‏آزماید، و مى‏نگرد که به هنگام
طاعَتِهِ، وَ مَنازِلِ فُرُوضِهِ، وَ مَواقِعِ اَحْکامِهِ، لِیَجْزِىَ الَّذینَ
طاعت، و اوقات بجا آوردن واجبات، و موارد احکام او چگونه‏اند؟ تا بدکاران را به جزاى
اَسآؤُا بِما عَمِلُوا، وَ یَجْزِىَ الَّذینَ اَحْسَنُوا بِالْحُسْنى‏. اَللَّهُمَّ
عملشان و نیکوکاران را به مزد کردار نیکشان برساند. بارالها
فَلَکَ الْحَمْدُ عَلى‏ ما فَلَقْتَ لَنا مِنَ الْاِصْباحِ، وَ مَتَّعْتَنا بِهِ مِنْ
پس تو را سپاس که پرده سیاه شب را به نور صبح شکافتى، و ما را از
ضَوْءِ النَّهارِ، وَ بَصَّرْتَنا مِنْ مَطالِبِ الْاَقْواتِ، وَ وَقَیْتَنا فیهِ مِنْ
روشنى روز بهره‏مند ساختى، و در راه فراهم آوردن روزى بینافرمودى، و از پیشامدهاى خطرناک آفات

 

طَوارِقِ الْافاتِ. اَصْبَحْنا وَاَصْبَحَتِ الْاَشْیآءُ کُلُّها
حفظ نمودى. شب را به صبح رساندیم و تمام آفریدگان جملگى پاى در میدان
بِجُمْلَتِها لَکَ: سَمآؤُها وَ اَرْضُها، وَ ما بَثَثْتَ فى کُلِّ واحِدٍ
صبح نهادند: آسمان و زمین، و آنچه در این دو
مِنْهُما، ساکِنُهُ وَ مُتَحَرِّکُهُ، وَ مُقیمُهُ وَ شاخِصُهُ، وَ ما عَلافِى
پراکنده‏اى، ساکن و جنبنده، ایستاده و رونده، و هر چه در هوا بالا
الْهَوآءِ، وَ ما کَنَّ تَحْتَ الثَّرى‏، اَصْبَحْنا فى قَبْضَتِکَ،
رفته، و آنچه در زمین پنهان شده، همه و همه در سراپنجه قدرت تو به صبح رسیدیم،
یَحْوینا مُلْکُکَ وَ سُلْطانُکَ، وَ تَضُمُّنا مَشِیَّتُکَ، وَ نَتَصَرَّفُ
در حالى که سلطنت و پادشاهى تو ما را فراگرفته، و مشیّت تو ما را تحت پوشش گرفته، و به فرمان تو
عَنْ اَمْرِکَ، وَ نَتَقَلَّبُ فى تَدْبیرِکَ، لَیْسَ لَنا مِنَ الْاَمْرِ اِلاّ ما
در کارها تصرف مى‏کنیم، و در عرصه تدبیر تو در حرکتیم، به غیر آنچه فرمان تو بر آن رفته کارى
قَضَیْتَ، وَ لا مِنَ الْخَیْرِ اِلاّ ما اَعْطَیْتَ. وَ هذا یَوْمٌ حادِثٌ
نتوانیم، و جز آنچه تو بر ما بخشى خیرى به ما نمى‏رسد. امروز روزى جدید و
جَدیدٌ، وَ هُوَ عَلَیْنا شاهِدٌ عَتیدٌ، اِنْ اَحْسَنَّا وَدَّعَنا بِحَمْدٍ،
تازه است، و او بر ما شاهدى حاضر است، اگر خوبى کنیم ما را سپاس گویان ترک کند،
وَ اِنْ اَسَأْنا فارَقَنا بِذَمٍّ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَارْزُقْنا
و اگر بدى کنیم نکوهش‏کنان از ما جدا گردد. بار خدایا بر محمد و آلش درود فرست، و حُسن همنَفَسى

 

حُسْنَ مُصاحَبَتِهِ، وَاعْصِمْنا مِنْ سُوءِ مُفارَقَتِهِ بِارْتِکابِ
با این روز را روزى ما گردان، و ما را از سوء مفارقتش به خاطر ارتکاب
جَریرَةٍ، اَوِاقْتِرافِ صَغیرَةٍ اَوْ کَبیرَةٍ، وَ اَجْزِلْ لَنا فیهِ مِنَ
گناه، یا کسب معصیت کوچک و بزرگ حفظ فرما، و بهره ما را از خوبیها در آن
الْحَسَناتِ، وَاَخْلِنا فیهِ مِنَ السَّیِّئاتِ،وَامْلَأْ لَنا ما بَیْنَ طَرَفَیْهِ
سرشار کن، و ما را در این روز از زشتى‏ها پیراسته نما، و از ابتدا تا پایان آن را براى ما از
حَمْداً وَ شُکْراً وَ اَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلاً وَ اِحْساناً. اَللَّهُمَّ یَسِّرْ
حمد و شکر و اجر و اندوخته آخرتى و فضل و احسان پر ساز. الهى زحمت ما را
عَلَى الْکِرامِ الْکاتِبینَ مَؤُونَتَنا، وَامْلَأْ لَنا مِنْ حَسَناتِنا
(به سبب تقوا و پرهیز از گناه) بر فرشتگان نویسنده اعمال آسان ساز، و پرونده کردارمان را از حسنات
صَحآئِفَنا، وَ لاتُخْزِنا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ اَعْمالِنا. اَللَّهُمَّ اجْعَلْ
سرشار فرما، و ما را نزد آن فرشتگان به کردارهاى زشت و ناهنجارمان رسوا مساز. خداوندا در هر
لَنا فى کُلِّ ساعَةٍ مِنْ ساعاتِهِ حَظّاً مِنْ عِبادِکَ، وَ نَصیباً مِنْ
ساعت از ساعت‏هاى روز بهره‏اى از مقامات بندگان خاصت، و نصیبى از
شُکْرِکَ، وَ شاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلآئِکَتِکَ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى
شکرت، و گواه صدقى از ملائکه‏ات براى ما قرار بده. بارالها بر محمد و آلش
‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَاحْفَظْنا مِنْ بَیْنِ اَیْدینا وَ مِنْ خَلْفِنا وَ عَنْ اَیْمانِنا
درود فرست، و ما را از پیش رو و پشت‏سر و از طرف راست

 

عَنْ شَمآئِلِنا، وَ مِنْ جَمیعِ نَواحینا، حِفْظاً عاصِماً مِنْ
و از جانب چپ و از همه طرف حفظ فرما، حفظى که ما را از معصیت
مَعْصِیَتِکَ، هادِیاً اِلى‏ طاعَتِکَ، مُسْتَعْمِلاً لِمَحَبَّتِکَ. اَللَّهُمَّ
تو بازدارد، و به طاعتت راه نماید، و ما را به کار عشق و محبتت گیرد. بارخدایا
صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَ وَفِّقْنا فى یَوْمِنا هذا وَلَیْلَتِنا هذِهِ وَفى
بر محمد و آلش درود فرست، و ما را در این روزمان و در این شبمان و در
جَمیعِ اَیَّامِنا لِاسْتِعْمالِ الْخَیْرِ، وَ هِجْرانِ الشَّرِّ، وَ شُکْرِ
تمام ایّاممان براى انجام خیر، و دورى از شر، و شکر
النِّعَمِ، وَاتِّباعِ السُّنَنِ، وَ مُجانَبَةِ الْبِدَعِ، وَالْاَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ،
نعمت‏ها، و پیروى سنّت‏ها، و دورى از بدعتها، و امر به معروف،
وَالنَّهْىِ عَنِ الْمُنْکَرِ، وَ حِیاطَةِ الْاِسْلامِ، وَانْتِقاصِ الْباطِلِ
و نهى از منکر، و پاسدارى اسلام، و عیب‏جوئى از باطل
وَاِذْلالِهِ، وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَاِعْزازِهِ، وَ اِرْشادِ الضّآلِّ، وَ
و خوار ساختن آن، و یارى حق و گرامیداشت آن، و ارشاد گمراه،
مُعاوَنَةِ الضَّعیفِ، وَ اِدْراکِ اللَّهیفِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏
و یارى ناتوان، و پناه‏دادن به ستمدیده موفق بدار. بارالها بر محمد و آلش
مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَاجْعَلْهُ اَیْمَنَ یَوْمٍ عَهِدْناهُ، وَاَفْضَلَ
درود فرست، و امروز را فرخنده‏ترین روزى قرار بده که تاکنون یافته‏ایم، و کامل‏ترین

 

صاحِبٍ صَحِبْناهُ، وَ خَیْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنا فیهِ. وَاجْعَلْنا
رفیقى که با او همراه بوده‏ایم، و بهترین زمانى که در آن بسر برده‏ایم. و ما را
مِنْ اَرْضى‏ مَنْ مَرَّ عَلَیْهِ اللَّیْلُ وَالنَّهارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِکَ،
از خشنودترین کسان از جمله بندگانت قرار ده که شب و روز بر ایشان گذشته،
اَشْکَرَهُمْ لِما اَوْلَیْتَ مِنْ نِعَمِکَ، وَ اَقْوَمَهُمْ بِما شَرَعْتَ مِنْ
شاکرترین ایشان در مقابل نعمت‏هائى که عنایت فرموده‏اى، و پایدارترین ایشان به شریعت‏هایى
شَرآئِعِکَ، وَ اَوْقَفَهُمْ عَمّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْیِکَ. اَللَّهُمَّ اِنّى
که پدید آورده‏اى، و خویشتن‏دارترین ایشان از نافرمانیهایى که از آنها بیم داده‏اى. بارالها من تو را
اُشْهِدُکَ وَ کَفى‏ بِکَ شَهیداً، وَاُشْهِدُ سَمآءَکَ وَ اَرْضَکَ وَ مَنْ
شاهد مى‏گیرم و تو ما را بسنده گواهى هستى، و گواه و شاهد مى‏گیریم آسمان و زمینت را و
اَسْکَنْتَهُما مِنْ مَلائِکَتِکَ وَ سآئِرِ خَلْقِکَ فى یَوْمى هذا
همچنین ملائکه و دیگر آفریدگانت را که در زمین و آسمان مسکن داده‏اى در این
وَ ساعَتى هذِهِ وَلَیْلَتى هذِهِ وَ مُسْتَقَرّى هذا، اَنّى اَشْهَدُ
روز و این ساعت و این شب و این جایگاه که من در آن قرار دارم که من شهادت مى‏دهم که
اَنَّکَ اَنْتَ اللَّهُ الَّذى لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ، قآئِمٌ بِالْقِسْطِ، عَدْلٌ
همانا تویى خدایى که جز تو خدایى نیست، برپا دارنده عدل، عادل
فِى الْحُکْمِ، رَؤُوفٌ بِالْعِبادِ، مالِکُ الْمُلْکِ، رَحیمٌ بِالْخَلْقِ،
در حکم، مهربان به بندگان، دارنده سراسر جهان هستى، رحیم بر تمام خلق هستى،

 

وَ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُکَ وَ رَسُولُکَ وَ خِیَرَتُکَ مِنْ
و شهادت مى‏دهم که محمد بنده و فرستاده و برگزیده تو از میان
خَلْقِکَ، حَمَّلْتَهُ رِسالَتَکَ فَاَدّاها، وَ اَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ
تمام مردم است، آن که رسالتت را بر عهده‏اش گذاشتى و او آن را به خوبى به انجام رساند، و او را به خیرخواهى
لِاُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَها. اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَالِهِ
امّتش فرمان دادى پس براى آنان خیرخواهى نمود. بارالها پس بر محمد و آلش درود فرست
اَکْثَرَ ما صَلَّیْتَ عَلى‏ اَحَدٍ مِنْ خَلْقِکَ، وَ اتِهِ عَنّا
بیش از آنچه که بر هر یک از دیگر آفریدگانت درود فرستاده‏اى، و از سوى ما
اَفْضَلَ ما اتَیْتَ اَحَداً مِنْ عِبادِکَ، وَاجْزِهِ عَنّا اَفْضَلَ وَ
بهترین چیزی را که به یکی از بندگانت دادی به او بده، و از جانب ما کاملترین و بهترین
اَکْرَمَ ماجَزَیْتَ اَحَداً مِنْ اَنْبِیآئِکَ عَنْ اُمَّتِهِ، اِنَّکَ اَنْتَ
پاداشی را که به کسی از انبیائت از جانب امتش داده ای به او عنایت فرما، زیرا که تویی
الْمَنّانُ بِالْجَسیمِ، الْغافِرُ لِلْعَظیمِ، وَ اَنْتَ اَرْحَمُ مِنْ کُلِّ
بسیار بخشنده نعمت بزرگ، و بخشاینده گناه سترگ، و تو از مهربانی
رَحیمٍ. فَصَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّیِّبینَ الطّاهِرینَ
مهربان تری. پس درود فرست بر محمد و آلش که پاکیزگان و پاکان
الْاَخْیارِ الْاَنْجَبینَ.
و نیکوکاران و سرآمد تمام برگزیداگانند.